Le Hackathon organisé par l’association kohaLa s’est tenu en visioconférence, du 23 au 25 janvier 2023. Une dizaine de participants ont travaillé ensemble sur l’amélioration de Koha et ont fait avancer la traduction. La traduction La version 21.11 de Koha […]
Archives annuelles: 2022
SELECT CONCAT(‘<a href= »/cgi-bin/koha/catalogue/detail.pl?biblionumber=’,b.biblionumber,' »>Notice</a>’) AS ‘Notice’, b.title AS ‘Titre’, b.author AS ‘Auteur’, MIN(i.withdrawn_on) AS ‘Pilon depuis’, COUNT(i.itemnumber) AS ‘Nb exemplaires’ FROM items i JOIN biblio b ON(i.biblionumber = b.biblionumber) WHERE b.biblionumber IN ( SELECT biblionumber FROM items GROUP BY biblionumber HAVING […]
La journée d’étude s’est tenue à la BULAC, le jeudi 26 janvier 2023. Elle a été diffusée en streaming sur la chaîne YouTube BULAC. Retrouvez dans cet article les différentes présentations qui ont eu lieu. Import automatique des lecteurs […]
Ce groupe de travail assure la traduction, de l’anglais vers le français, de Koha (l’interface professionnelle, l’OPAC) et de son manuel. Enrichir ce dernier est une nouvelle facette que nous explorons depuis peu. Chaque nouvelle version apporte son lot de […]
Ce groupe de travail a été créé pour contribuer à l’adaptation de Koha aux évolutions liées à la transition bibliographique, en prenant en compte les spécificités françaises. Un premier travail important a été fait depuis 2019 pour adapter Koha aux […]
Ce groupe de travail est né de la constatation qu’un quart des établissements du réseau SUDOC utilisaient Koha et qu’il y avait des enjeux spécifiques liés aux échanges d’information entre Koha et les outils de l’ABES. Le GT effectue d’une […]
Le Symposium Koha 2022 s’est tenu à Orléans, à l’espace Tchumi du Lab’O, du lundi 16 après-midi au mercredi 18 mai, où étaient programmés des présentations, des échanges, des ateliers et l’assemblée générale annuelle de l’association KohaLa. Lundi 16 mai […]